-
1 trough
n1) корито, годівниця2) діжа3) жолоб, лотік (для стікання води)4) западина, улоговина5) підошва (хвилі)6) найглибша точка (падіння виробництва, цін)1) геол. мульда8) гірн. риштакto walk up to the trough, fodder or no fodder — амер. виконувати свої обов'язки; упокоритися своїй долі
* * *[trf]n1) корито, годівниця2) квашня4) жолоб, лоток ( для стоку води)5) западина; улоговина6) eк. найглибша точка (падіння виробництва, цін)7) гeoл. мульда, синкліналь8) горн. рештак••to walk up to the trough, fodder or no fodder — aмep. виконувати свої обов'язки; змиритися з своєю долею
-
2 valley
n1) долина, низинаthe V. — амер. долина ріки Міссісіпі
2) підошва хвилі3) прохід між машинами (в цеху)4) архт. розжолобок5) тех. жолоб6) (скор. від lily of the valley) розм. конвалія◊ valley fen (moor) — низинне болото
◊ valley glacier — геол. долинний (альпійський) льодовик
◊ valley of tears — юдоль сліз (про життя)
* * *n.1) (гірська) долина; glacial valley льодовикова долина; долина ріки; the V. сл. долина ріки Міссісіпі; долина ріки Шенандоа; низина; западина2) (скор. від lily of the valley) конвалія5) архіт. розжолобок6) тех. жолоб7) похмуре, страшне місце чи ситуація; valley of tears юдоль сліз (про життя); valley of the shadow of death поет. долина смерті, грань між життям і смертю; valley of the dolls «долина наркотичного дурману»; to plunge into valley of the dolls стати невиліковним наркоманом -
3 wave trough
мор. -
4 wave-trough
n мор.підошва хвилі -
5 trough
[trf]n1) корито, годівниця2) квашня4) жолоб, лоток ( для стоку води)5) западина; улоговина6) eк. найглибша точка (падіння виробництва, цін)7) гeoл. мульда, синкліналь8) горн. рештак••to walk up to the trough, fodder or no fodder — aмep. виконувати свої обов'язки; змиритися з своєю долею
-
6 valley
n.1) (гірська) долина; glacial valley льодовикова долина; долина ріки; the V. сл. долина ріки Міссісіпі; долина ріки Шенандоа; низина; западина2) (скор. від lily of the valley) конвалія5) архіт. розжолобок6) тех. жолоб7) похмуре, страшне місце чи ситуація; valley of tears юдоль сліз (про життя); valley of the shadow of death поет. долина смерті, грань між життям і смертю; valley of the dolls «долина наркотичного дурману»; to plunge into valley of the dolls стати невиліковним наркоманом -
7 wave trough
мор.
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Украинский